Допомога - Пошук - Користувачі - Календар
Конкурс на художній українсько-російський переклад
XJedi FORUM: Online lightsaber fighting game > Наш портал > Портал XJedi
Dan
Потрібно перекласти текст трейлера на російську мову. Потрібен саме художній переклад, а не технічний. Хто найкраще перекладе - приз 10000 CUAG. Якщо ніхто не здатен буде - нікому не буде призу.

Юзерів, які не знають що таке технічний та художній переклад прошу не відписуватись взагалі!

Передбачаю, що почнуться неадекватні пости, описую наперед типи постів і як на них реагую:
1. Технічні переклади, одразу видаляються. При повторному намаганні юзера запостити - р/о. З автоматичного перекладача - р/о одразу.
2. Напівтехнічні - де я трохи художності, але якісь фрази ви перекладаєте грубо і неотесано (як юристи).. такі виділятиму в ваших постах червоним кольором, і у вас буде можливість виправитись.

Художній переклад це означає, що на тій мові текст повинен звучати гарно, плавно, не грубо. І нести той же смисл.


В далекій-предалекій галактиці...
Наповненій незвіданими планетами,
Дивними істотами,
і Силою, що пронизує усе живе і сплітає її воєдино...
Є вороги, що не сплять...
Є ті, що несуть загрозу...
І є ти...
І твій меч, що завжди з тобою...
Ти - рицар, що ніколи не втрачає хист
і майстерність бою...
Тобі роблять виклик все сильніші і спритніші...
Тому ти не можеш дозволити собі спинитись...
Кожну хвилину, де б ти не був...
Сила завжди буде з тобою...
Ти - наша надія і опора!
Ти - джедай!

Ми чекаємо тебе, на нашому ігровому порталі... xjedi.com


imba
Потрібен саме художній переклад, а не технічний

Надеюсь все поняли )
Dedwards
В далёкой-далёкой галактике...
Где сотни неизведанных планет...
И невиданных существ...
Есть Сила, что пронизывает всё живое, и связывает Вселенную воедино...
Есть враги, что не дремлют...
И опасность за каждым углом...
И есть ты...
И твой меч, что всегда с тобой...
Ты - рыцарь, с талантом война...
И боевым мастерством...
С тобой хотят сражаться самые могущественные и ловкие...
И ты не можешь остановиться...
Каждую минуту, где угодно...
Сила тебя не оставит...
Ты - наша надежда и опора!
Ты - джедай!

Мы ждём тебя на нашем игровом портале xjedi.com

||| Дан, это сказал не Оби-Ван, а некий переводчик _a1.gif да, сказано литературно, но нам бы особо в дифирамбы не уходить, надо более-менее кратко. Впрочем, исправил, звучит как минимум не хуже, чем было. |||
Corleone
В далекой - предалекой галактике...
Наполненной неизведанными планетами
Загадочными существами
Есть Сила, которая пронизывает все живое и сплетает воедино...
Есть враги, которые не дремлют...
Есть те, которые несут угрозу...
И есть ты...
И твой меч(клинок), который всегда с тобой...
Ты - рыцарь, который никогда не теряет талант и мастерство боя...
Все более сильные и более ловкие будут делать тебе вызов...
Поэтому ты не можешь остановиться...
Каждую минуту, где бы ты не был...
Сила всегда будет с тобой...
Ты - наша надежда и опора!
Ты - Джедай!

Мы ждем тебя, на нашем игровом портале.... xjedi.com


i
Сповіщення:
"Все более сильные и более ловкие будут делать тебе вызов..." Тут 2 ошибки в одном предложении. Хватит выкладывать такие переводы!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Читаю это, и возникает ощущение, будто вы больные...
©Londeil
Black Hawk
В далекой-предалекой Галактике…
Полной неизведанных миров,
Дивных существ,
И Силы, пронизывающей и сплетающей воедино все живое …
Существуют враги, которые не дремлют ….
Существуют те, кто таит в себе угрозу….
И есть ты….
И твой меч – твой верный спутник и помощник…
Ты – рыцарь, не теряющий сноровки
и боевого мастерства ….
Все более сильные и ловкие бросают тебе вызов
И ты не можешь позволить себе остановиться….
Каждый миг, где бы ты ни был…
Сила всегда будет с тобой….
Ты – наша надежда и опора!
Ты – джедай!

Мы ждем тебя на нашем игровом портале… xjedi.com
Dan
О боже! Ця тема просто катастрофа!!!!!

Стер 4 неадекватних поста



------------
Тепер стосовно більш-мень адекватних:
Чому "предалекой"? Ви ЗВ дивились? В "далекой-предалекой"?


"пронизывающей и сплетающей
пронизывает и сплетает
связывает и сплетает"

Хоть би хтось сказав як Обі

«Сила — это то, что даёт джедаю его могущество. Это энергетическое поле, создаваемое всеми живыми существами. Она окружает и пронизывает нас. Она связывает Вселенную воедино».
— Оби-Ван Кеноби
Taviscaron
В далекой-далекой Галактике,
Где есть сотни неизведанных планет,
Что полны таинственными и опасными существами,
И Силой, что пронизывает все живое и связывает Галактику воедино...

Есть враги, что никогда не дремлют, следя за каждым твоим шагом,
Есть и те, что лишь таят в себе скрытую угрозу,
И есть ты...
И верный клинок, что всегда с тобой.
Ты - рыцарь, летящий на крыльях ночи чьи боевые навыки отточены в сотнях сражений.

Вступая в битвы со все более сильными и опытными противникам,
Ты уже не можешь остановиться на пути самосовершенствования.
И каждый миг, где бы ты ни был,
Сила будет твоим верным спутником.
Ты - наша надежда и опора!
Ты - джедай!

Все это ждет тебя на нашем игровом портале xjedi.com!

це уже не переклад, це власний твір.. із зміненим смислом.
Dan
Поки виграє Бекхавк, але я роблю свій варіант на основі нього


В далёкой-далёкой Галактике…
Пóлной невиданных миров,
Дивных существ,
И Силы, пронизывающей всё живое и связывающей её воедино …
Есть враг, который не дремлет…
Есть те, кто таят угрозу…
И есть ты…
И световой меч – твой верный спутник…
Ты – рыцарь, не теряющий сноровки
и боевого мастерства ….
Всё более сильные и ловкие бросают тебе вызов
И ты не можешь позволить себе остановиться….
Каждый миг, где бы ты ни был…
Сила всегда будет с тобой….
Ты – наша надежда и опора!
Ты – джедай!

Мы ждем тебя на нашем игровом портале… xjedi.com



тепер треба щоб ви критикували мене, і говорили де неграмотно написано
Umka
Есть враг, что не дремлет…

Нельзя так говорить. Взамен можно сказать который не дремлет.
Есть те, кто таит угрозу…

Те, кто таят угрозу, множественное число.
И твой меч – твой верный спутник…

твой-твой. Лучше просто "И меч - твой верный спутник"
Dan
ок

Black Hawk 5000 CUAG

Umka за допомогу 1000 CUAG



.
Invision Power Board © 2001-2025 IPS , Inc.